英语文化 世界杯球迷“呜呜祖拉”气势如虹

发布:佚名   时间:2010-7-5 17:14:00   来源:京翰教育中心   录入:Alice   人气:58
【文字:
在当天墨西哥队与南非队的比赛中,场上数万名球迷吹响了这种声音刺耳的塑料喇叭为球队加油,或者仅仅是为了与其他球迷比赛。
在整场90分钟的比赛中,“呜呜祖拉”发出的嘈杂声不绝于耳,甚至在中场休息期间都不肯停歇,唯一在赛前奏两国国歌时让人清静了会。
   本届世界杯令人兴奋的揭幕战在约翰内斯堡的足球城打响,当天共有超过8.4万名球迷到场观战。在比赛现场震耳欲聋的喇叭声中,两队
以1比1的比分战平,南非人则希望在A组接下来的比赛中”呜呜祖拉“能吹得更响。
    南非队队长阿隆•莫科纳赛后说:“那是我们的第13人,是我们的武器。”
但这种长喇叭并非受到其它国家人的欢迎,一些外国球员抱怨称由于喇叭声太大,他们无法在场上进行交流,
电视观众则称场上就像有一群马蜂在嗡嗡乱叫,令人心烦。
    荷兰队主教练贝特•范•马尔维克禁止观众在球队训练时吹“呜呜祖拉”。
    但墨西哥队后卫卡洛斯•萨尔西则并不介意。
他说:“这没什么。这是南非人在狂欢,是好事。我们集中精力踢球,不会影响到我们。”
   在周五的比赛现场,球迷们吹响的“呜呜祖拉”声有时近乎形成了一种节奏,之后体育馆的不同区域还开始了对飚,
球迷们轮番上阵,比谁吹得更响。
   在伤停补时阶段,“呜呜祖拉”声一度达到了高潮。南非球迷们卖力支持国家球队再进一球赢得比赛,但未能如愿。
Vocabulary:
draw:平局,不分胜负
cacophony:harshdiscordanceofsound;dissonance(刺耳的音调,杂音)
din:aloud,confusednoise;acontinuedloudortumultuoussound;noisyclamor(喧闹)
let-up:停止;放松
pulsate:受(激情)震动,感动;激动
13thman:每支球队由11名队员组成,球迷常被称为12thman
drownout:overwhelmwithaloudersound(淹没,压过另一声音)
injurytime:足球比赛中的伤停补时阶段
BafanaBafana:南非国家足球队。此语源于南部非洲恩古尼语,指男孩、小伙子,现在成了南非人对国家队的爱称。
  
  


分页:第[1][2]
【文字: 】【加入收藏】【打印文档】【发送好友】【访客留言】【参与讨论